Não vimos ou falamos com ninguém desde que tudo começou.
Nismo nikoga videli niti s nekim pričali od kako je sve počelo.
Gavin, desde que tudo isso começou, não consigo dormir.
Gavine, otkad su poèele ove stvari, imam problema sa spavanjem.
Max, desde que tudo isto começou... não parei de pensar em você.
Znaš Max, odkad je sve ovo poèelo, mislila sam na tebe sve vreme.
Uma música infantil esteve em minha mente desde que tudo isso começou.
Stalno mislim na djeèju pjesmicu koju mi je mama pjevala.
Desde que tudo se encerre até a meia-noite.
Samo da je gotovo prije ponoæi.
O Luke tem estado diferente desde que tudo começou.
Luk je ovakav od kada je sve ovo poèelo.
Estou com meu nariz enfiado aqui desde que tudo começou!
Ја сам овде, на Земљи, откад је читава ствар и почела!
Sabe, Fenton, Estou esperando este momento desde que tudo isso começou.
Znaš, Fentone... èekao sam na ovaj trenutak još otkako je sve ovo poèelo.
Estou sendo perseguido desde que tudo aconteceu, então não.
Samo gledam iza sebe od kako je ovo poèelo da se dešava, da li znaš...
Ele não foi visto desde que tudo começou.
Nije viðen otkako je sve ovo poèelo.
Não viram Oren desde que tudo começou.
Nisu videli Orena otkad je poèelo ubiranje.
Significa, Néon, que sua ajuda foi zero desde que tudo isto começou, e eu não sei qual é o seu problema.
Znaèi, Neon, da nisi ništa pomogla, od kad je ovo poèelo i ne znam šta je tvoj problem.
Não, desde que tudo começou, você tem amado tudo isso!
Otkad su poèele nevolje, vi uživate.
Não é muita, mas não há muita em lugar algum desde que tudo ficou cinzento.
Nije mnogo, ali ga nigde nema otkad je sve postalo sivo.
A única coisa que sei e em com a qual posso contar, é que desde que tudo isto começou, tudo é possível.
Jedina stvar koju znam i na koju mogu da raèunam otkako je sve poèelo je da je sve moguæe.
Mas não a vi desde que tudo aconteceu.
Ali nisam je video od kad se to desilo.
Não tenho dormido desde que tudo isso aconteceu.
Nisam spavao otkad se sve ovo izdešavalo.
Vocês dois têm passado muito tempo juntos desde que tudo aconteceu.
Vas dvojica provodite puno vremena zajedno otkako se sve dogodilo.
Desde que tudo isso sobre a tempestade veio a público, tenho pegado novos clientes o tempo todo.
Otkad je ova prièa s olujom izišla u javnost, konstantno sam uzimala nove klijente.
Ele tem sido tão incrível desde que tudo isso aconteceu.
On je jednostavno bio nevetovatan, od kad se sve ovo desilo.
Quase não tenho dormido desde que tudo aconteceu.
Skoro da ni ne spavam od kad se to desilo.
Desde que tudo ocorra suavemente aqui em cima, desde que as crianças façam o que mandam.
Kol'ko god stvari idu dobro gore... kol'ko dugo klinci rade šta im je reèeno. Ali onda je namešteno.
Estamos ligando desde... Desde que tudo começou.
" Zovemo još od... od kad je sve poèelo."
Nós não temos falado, realmente, desde que tudo foi resolvido.
Želim da znaš da potpuno razumem zašto si bio protiv.
Não tive mais contato desde que tudo aconteceu.
Нисам се са њом чула откако ми се све ово издешавало.
No entanto, laboratórios do governo ainda estão lutando para encontrar uma solução, nossa esperança permanece intacta, desde que tudo pode mudar dentro das próximas semanas.
Meðutim, vladine laboratorije se i dalje bore da naðu rešenje. I dalje se nadamo uspehu, jer se sve može promeniti u narednim nedeljama.
Não, desde que tudo isso saiu da minha boca.
Ne, od kada se to desilo stalno su mi u glavi neka sranja.
Já matei 16 homens desde que tudo começou.
Ubio sam 16 ljudi, kako je ovo poèelo.
Você disse que matou 16 pessoas desde que tudo começou.
Rekao si, da si ubio 16 ljudi kako je poèelo?
É a primeira vez que me sinto segura desde que tudo começou.
Po prvi put se oseæam bezbedno od kada je sve ovo poèelo.
Essa é nossa primeira cirurgia desde que tudo desmoronou.
Znate, ovo je naša prva operacija zajedno jer sve raspalo.
É o primeiro plano bom que ouvi desde que tudo começou.
Prvi razuman plan otkako je ovo poèelo.
Mais seguros do que já estiveram desde que tudo começou.
Најбезбеднији откад је све ово почело.
Foi o primeiro a me pedir isso desde que tudo começou.
Bio je prva osoba koja me to zamolila otkako je ovo sve poèelo.
Você veio até aqui para me dizer o que as pessoas têm esperado desde que tudo isso começou?
Došao si èak ovamo da bi mi rekao šta ljudi treba da oèekuju od kada je ovo poèelo?
O que tem feito sentido desde que tudo isso começou?
A šta ima smisla, od kada je sve ovo poèelo?
Não venho aqui desde que tudo começou.
Nisam bio ovde još od poèetka.
Não ouço notícias deles desde que tudo isso começou.
Нисам чула за њих како је ово кренуло.
As coisas que vimos desde que tudo começou.
Stvari koje smo videli od kako je sve ovo poèelo.
Estiveram naquele trailer desde que tudo começou, não é?
Ви сте били у тој аутодома од почетка ово, зар не?
Vocês não achavam que eles iriam se esforçar para empatar nesses 20 anos desde que tudo isso começou?
Misliš da se nisu razvili za 20 godina od kad su te skripte napisane?
8.2053110599518s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?